Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Japonés-Inglés - Sennen ko wa sagashiteru Daijina hearto...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Canciòn
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Sennen ko wa sagashiteru Daijina hearto...
Texto
Propuesto por
Francky5591
Idioma de origen: Japonés
Sennen ko wa sagashiteru
Daijina hearto sagashiteru
Anata wo atari tashikaneyo
Nota acerca de la traducción
Je cherche la traduction de cette "chanson" tirée de l'animation "D.Gray-Man" (je suppose juste que ça doit parler d'un coeur et du compte millénaire c'est tout...) J'ai cherché sur internet sans rien trouver avant ce site (en particulier pour le mot "sagashiteru")
Título
The Millenium Earl is searching…for his precious heart
Traducción
Inglés
Traducido por
Josephine
Idioma de destino: Inglés
The Millenium Earl is searching…
He is searching for his precious heart
Let’s see if you are the one
Última validación o corrección por
kafetzou
- 8 Mayo 2007 06:17
Último mensaje
Autor
Mensaje
7 Mayo 2007 21:54
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Japanese experts please vote.
14 Mayo 2007 12:52
en
Cantidad de envíos: 6
I can't understand this roma-ji japanese text. I may translate or vote it if it contain kanji.
Especially I don't understand "Sennen ko" and "tashikaneyo"
14 Mayo 2007 15:40
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
The requester said it was from a song that accompanies the animation "D.Gray-Man", whatever that is.
Anyway, it's already been validated.