Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Japansk-Engelsk - Sennen ko wa sagashiteru Daijina hearto...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: JapanskEngelskFransk

Kategori Sang

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Sennen ko wa sagashiteru Daijina hearto...
Tekst
Tilmeldt af Francky5591
Sprog, der skal oversættes fra: Japansk

Sennen ko wa sagashiteru
Daijina hearto sagashiteru
Anata wo atari tashikaneyo
Bemærkninger til oversættelsen
Je cherche la traduction de cette "chanson" tirée de l'animation "D.Gray-Man" (je suppose juste que ça doit parler d'un coeur et du compte millénaire c'est tout...) J'ai cherché sur internet sans rien trouver avant ce site (en particulier pour le mot "sagashiteru")

Titel
The Millenium Earl is searching…for his precious heart
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Josephine
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The Millenium Earl is searching…
He is searching for his precious heart
Let’s see if you are the one
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 8 Maj 2007 06:17





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Maj 2007 21:54

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Japanese experts please vote.

14 Maj 2007 12:52

en
Antal indlæg: 6
I can't understand this roma-ji japanese text. I may translate or vote it if it contain kanji.

Especially I don't understand "Sennen ko" and "tashikaneyo"

14 Maj 2007 15:40

kafetzou
Antal indlæg: 7963
The requester said it was from a song that accompanies the animation "D.Gray-Man", whatever that is.

Anyway, it's already been validated.