Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Olasz - Délivrée à la demande de l'intéressé pour servir...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaOlaszAngolNémet

Témakör Levél / Email - üzlet / Munkàk

Cim
Délivrée à la demande de l'intéressé pour servir...
Szöveg
Ajànlo Witchy
Nyelvröl forditàs: Francia

Délivrée à la demande de l'intéressé/e pour servir et valoir ce que de droit.
Magyaràzat a forditàshoz
Je veux la traduction "officielle" pour cette formule. / I want the "official" translation for this sentence.

Cim
A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge...
Fordítás
Olasz

Forditva Witchy àltal
Forditando nyelve: Olasz

A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge...
Magyaràzat a forditàshoz
En français, la formule se met à la fin, mais en italien c'est plutôt en début: "A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge, si dichiara..."

In French, you find this sentence at the end of a letter, but in Italian, you find it at the beginning "A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge, si dichiara..."
Validated by Witchy - 5 Május 2007 08:05