Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Італійська - Délivrée à la demande de l'intéressé pour servir...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаІталійськаАнглійськаНімецька

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Заголовок
Délivrée à la demande de l'intéressé pour servir...
Текст
Публікацію зроблено Witchy
Мова оригіналу: Французька

Délivrée à la demande de l'intéressé/e pour servir et valoir ce que de droit.
Пояснення стосовно перекладу
Je veux la traduction "officielle" pour cette formule. / I want the "official" translation for this sentence.

Заголовок
A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge...
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Witchy
Мова, якою перекладати: Італійська

A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge...
Пояснення стосовно перекладу
En français, la formule se met à la fin, mais en italien c'est plutôt en début: "A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge, si dichiara..."

In French, you find this sentence at the end of a letter, but in Italian, you find it at the beginning "A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge, si dichiara..."
Затверджено Witchy - 5 Травня 2007 08:05