Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Italiensk - Délivrée à la demande de l'intéressé pour servir...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskItalienskEngelskTysk

Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber

Tittel
Délivrée à la demande de l'intéressé pour servir...
Tekst
Skrevet av Witchy
Kildespråk: Fransk

Délivrée à la demande de l'intéressé/e pour servir et valoir ce que de droit.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Je veux la traduction "officielle" pour cette formule. / I want the "official" translation for this sentence.

Tittel
A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge...
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av Witchy
Språket det skal oversettes til: Italiensk

A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
En français, la formule se met à la fin, mais en italien c'est plutôt en début: "A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge, si dichiara..."

In French, you find this sentence at the end of a letter, but in Italian, you find it at the beginning "A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge, si dichiara..."
Senest vurdert og redigert av Witchy - 5 Mai 2007 08:05