Oversettelse - Fransk-Italiensk - Délivrée à la demande de l'intéressé pour servir...Nåværende status Oversettelse
Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber | Délivrée à la demande de l'intéressé pour servir... | | Kildespråk: Fransk
Délivrée à la demande de l'intéressé/e pour servir et valoir ce que de droit.
| Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Je veux la traduction "officielle" pour cette formule. / I want the "official" translation for this sentence. |
|
| A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge... | OversettelseItaliensk Oversatt av Witchy | Språket det skal oversettes til: Italiensk
A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge... | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | En français, la formule se met à la fin, mais en italien c'est plutôt en début: "A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge, si dichiara..."
In French, you find this sentence at the end of a letter, but in Italian, you find it at the beginning "A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge, si dichiara..." |
|
Senest vurdert og redigert av Witchy - 5 Mai 2007 08:05
|