Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Portugál-Angol - Ola senhor: no dia 2 de julho , mandei para...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : PortugálAngol

Témakör Beszélgetés - üzlet / Munkàk

Cim
Ola senhor: no dia 2 de julho , mandei para...
Szöveg
Ajànlo leandro pinto
Nyelvröl forditàs: Portugál

Ola senhor:
no dia 2 de julho , mandei para fazer o pagamento do artigo, 40 euros dentro de um envelope registado para a morada:
Mandei dentro do envelope porque por trasferencia fica muito caro.
Será que a morada não estava correcta?
Por favor indique a sua morada, para eu poder mandar o pagamento novamente.
Cumprimentos

Cim
Hello, Mr: on 2nd of July I sent ...
Fordítás
Angol

Forditva Bonita àltal
Forditando nyelve: Angol

Hello, Mr:
On the 2nd of July I sent payment for the article, 40 euros in an envelope addressed to:
I sent it in an envelope because a bank transfer is very expensive. Might it be the wrong address? Please indicate your address, so I can send payment again.
Regards
Validated by kafetzou - 27 Július 2007 20:36