Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Brazíliai portugál - jaha
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
jaha
Szöveg
Ajànlo
natalia.dartora
Nyelvröl forditàs: Svéd
jaha, jag kan inte finska...den där jävle språk har gång ''k''
så...god morgon till dig
pussar!
Magyaràzat a forditàshoz
meu amigo me escreveu isso, p favor..me ajudem a traduzir
;]
Cim
ôpa
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
casper tavernello
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
ôpa, eu não sei finlandês... aquela maldita lÃngua tem muitos "k"... bom dia para você
beijos.
Magyaràzat a forditàshoz
tem muitos "k" no texto é mais ou menos <<é muito repetitivo com a letra "k">>
"ôpa" pode ser substituido por "eita" ou qualquer interjeição que denote surpresa.
Validated by
casper tavernello
- 23 Október 2007 13:13
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
18 Október 2007 11:46
passaro
Hozzászólások száma: 8
hoppsan, jag kan inte finska...det där jävla språket har en massa ''k''...god morgon till dig
pussar
18 Október 2007 11:49
goncin
Hozzászólások száma: 3706
passaro,
Esta tradução é do sueco para o português, e não o contrário. Além do mais, você traduziu no campo de mensagens. Para traduzir corretamente, é necessário clicar sobre o botão "Traduzir", que neste caso não está mais disponÃvel, porque a tradução já foi feita e está à espera de avaliação por um especialista.
Seja sempre bem-vindo ao Cucumis!
Atenciosamente,
CC:
passaro