Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Brasilsk portugisisk - jaha

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskBrasilsk portugisisk

Kategori Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
jaha
Tekst
Skrevet av natalia.dartora
Kildespråk: Svensk

jaha, jag kan inte finska...den där jävle språk har gång ''k''
så...god morgon till dig
pussar!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
meu amigo me escreveu isso, p favor..me ajudem a traduzir

;]

Tittel
ôpa
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av casper tavernello
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

ôpa, eu não sei finlandês... aquela maldita língua tem muitos "k"... bom dia para você
beijos.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
tem muitos "k" no texto é mais ou menos <<é muito repetitivo com a letra "k">>

"ôpa" pode ser substituido por "eita" ou qualquer interjeição que denote surpresa.
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 23 Oktober 2007 13:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Oktober 2007 11:46

passaro
Antall Innlegg: 8
hoppsan, jag kan inte finska...det där jävla språket har en massa ''k''...god morgon till dig
pussar

18 Oktober 2007 11:49

goncin
Antall Innlegg: 3706
passaro,

Esta tradução é do sueco para o português, e não o contrário. Além do mais, você traduziu no campo de mensagens. Para traduzir corretamente, é necessário clicar sobre o botão "Traduzir", que neste caso não está mais disponível, porque a tradução já foi feita e está à espera de avaliação por um especialista.

Seja sempre bem-vindo ao Cucumis!

Atenciosamente,

CC: passaro