Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Brasilianportugali - jaha

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiBrasilianportugali

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
jaha
Teksti
Lähettäjä natalia.dartora
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

jaha, jag kan inte finska...den där jävle språk har gång ''k''
så...god morgon till dig
pussar!
Huomioita käännöksestä
meu amigo me escreveu isso, p favor..me ajudem a traduzir

;]

Otsikko
ôpa
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Brasilianportugali

ôpa, eu não sei finlandês... aquela maldita língua tem muitos "k"... bom dia para você
beijos.
Huomioita käännöksestä
tem muitos "k" no texto é mais ou menos <<é muito repetitivo com a letra "k">>

"ôpa" pode ser substituido por "eita" ou qualquer interjeição que denote surpresa.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 23 Lokakuu 2007 13:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Lokakuu 2007 11:46

passaro
Viestien lukumäärä: 8
hoppsan, jag kan inte finska...det där jävla språket har en massa ''k''...god morgon till dig
pussar

18 Lokakuu 2007 11:49

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
passaro,

Esta tradução é do sueco para o português, e não o contrário. Além do mais, você traduziu no campo de mensagens. Para traduzir corretamente, é necessário clicar sobre o botão "Traduzir", que neste caso não está mais disponível, porque a tradução já foi feita e está à espera de avaliação por um especialista.

Seja sempre bem-vindo ao Cucumis!

Atenciosamente,

CC: passaro