Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Braziliaans Portugees - jaha

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsBraziliaans Portugees

Categorie Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
jaha
Tekst
Opgestuurd door natalia.dartora
Uitgangs-taal: Zweeds

jaha, jag kan inte finska...den där jävle språk har gång ''k''
så...god morgon till dig
pussar!
Details voor de vertaling
meu amigo me escreveu isso, p favor..me ajudem a traduzir

;]

Titel
ôpa
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door casper tavernello
Doel-taal: Braziliaans Portugees

ôpa, eu não sei finlandês... aquela maldita língua tem muitos "k"... bom dia para você
beijos.
Details voor de vertaling
tem muitos "k" no texto é mais ou menos <<é muito repetitivo com a letra "k">>

"ôpa" pode ser substituido por "eita" ou qualquer interjeição que denote surpresa.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 23 oktober 2007 13:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 oktober 2007 11:46

passaro
Aantal berichten: 8
hoppsan, jag kan inte finska...det där jävla språket har en massa ''k''...god morgon till dig
pussar

18 oktober 2007 11:49

goncin
Aantal berichten: 3706
passaro,

Esta tradução é do sueco para o português, e não o contrário. Além do mais, você traduziu no campo de mensagens. Para traduzir corretamente, é necessário clicar sobre o botão "Traduzir", que neste caso não está mais disponível, porque a tradução já foi feita e está à espera de avaliação por um especialista.

Seja sempre bem-vindo ao Cucumis!

Atenciosamente,

CC: passaro