Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Brasilianisches Portugiesisch - jaha

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
jaha
Text
Übermittelt von natalia.dartora
Herkunftssprache: Schwedisch

jaha, jag kan inte finska...den där jävle språk har gång ''k''
så...god morgon till dig
pussar!
Bemerkungen zur Übersetzung
meu amigo me escreveu isso, p favor..me ajudem a traduzir

;]

Titel
ôpa
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von casper tavernello
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

ôpa, eu não sei finlandês... aquela maldita língua tem muitos "k"... bom dia para você
beijos.
Bemerkungen zur Übersetzung
tem muitos "k" no texto é mais ou menos <<é muito repetitivo com a letra "k">>

"ôpa" pode ser substituido por "eita" ou qualquer interjeição que denote surpresa.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von casper tavernello - 23 Oktober 2007 13:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 Oktober 2007 11:46

passaro
Anzahl der Beiträge: 8
hoppsan, jag kan inte finska...det där jävla språket har en massa ''k''...god morgon till dig
pussar

18 Oktober 2007 11:49

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
passaro,

Esta tradução é do sueco para o português, e não o contrário. Além do mais, você traduziu no campo de mensagens. Para traduzir corretamente, é necessário clicar sobre o botão "Traduzir", que neste caso não está mais disponível, porque a tradução já foi feita e está à espera de avaliação por um especialista.

Seja sempre bem-vindo ao Cucumis!

Atenciosamente,

CC: passaro