Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Angol - buonasera sono interessata al suo appartamento e...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngol

Témakör Levél / Email

Cim
buonasera sono interessata al suo appartamento e...
Szöveg
Ajànlo alice23
Nyelvröl forditàs: Olasz

buonasera sono interessata al suo appartamento e vorrei sapere la disponibilità e il metodo di pagamento per la settimana indicata.grazie.

Cim
Good evening, I'm interested in your flat and...
Fordítás
Angol

Forditva Starfire àltal
Forditando nyelve: Angol

good evening I'm interested in your flat and I'd like to know the availability and method of payment for the specified week.thank you.
Validated by IanMegill2 - 19 Október 2007 01:40





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Október 2007 13:19

maddie_maze
Hozzászólások száma: 91
Non sarebbe meglio dire "sono interesato/a dal suo appartamento"?

18 Október 2007 13:39

Shamy4106
Hozzászólások száma: 152
Normalmente in italiano per esprimere interesse verso qualcosa si dice "interessato a".. per quanto riguarda "interessato dal" al momento non mi viene in mente nessun esempio di utilizzo..

18 Október 2007 21:13

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Eh, maddie_maze and shamy4106, it is all about the translation into English you had to vote, not the Italian text.
I think you can validate, Ian, translation is ok

CC: IanMegill2