Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Engelsk - buonasera sono interessata al suo appartamento e...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelsk

Kategori Brev / E-mail

Titel
buonasera sono interessata al suo appartamento e...
Tekst
Tilmeldt af alice23
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

buonasera sono interessata al suo appartamento e vorrei sapere la disponibilità e il metodo di pagamento per la settimana indicata.grazie.

Titel
Good evening, I'm interested in your flat and...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Starfire
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

good evening I'm interested in your flat and I'd like to know the availability and method of payment for the specified week.thank you.
Senest valideret eller redigeret af IanMegill2 - 19 Oktober 2007 01:40





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 Oktober 2007 13:19

maddie_maze
Antal indlæg: 91
Non sarebbe meglio dire "sono interesato/a dal suo appartamento"?

18 Oktober 2007 13:39

Shamy4106
Antal indlæg: 152
Normalmente in italiano per esprimere interesse verso qualcosa si dice "interessato a".. per quanto riguarda "interessato dal" al momento non mi viene in mente nessun esempio di utilizzo..

18 Oktober 2007 21:13

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Eh, maddie_maze and shamy4106, it is all about the translation into English you had to vote, not the Italian text.
I think you can validate, Ian, translation is ok

CC: IanMegill2