Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Angielski - buonasera sono interessata al suo appartamento e...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielski

Kategoria List / Email

Tytuł
buonasera sono interessata al suo appartamento e...
Tekst
Wprowadzone przez alice23
Język źródłowy: Włoski

buonasera sono interessata al suo appartamento e vorrei sapere la disponibilità e il metodo di pagamento per la settimana indicata.grazie.

Tytuł
Good evening, I'm interested in your flat and...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Starfire
Język docelowy: Angielski

good evening I'm interested in your flat and I'd like to know the availability and method of payment for the specified week.thank you.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez IanMegill2 - 19 Październik 2007 01:40





Ostatni Post

Autor
Post

18 Październik 2007 13:19

maddie_maze
Liczba postów: 91
Non sarebbe meglio dire "sono interesato/a dal suo appartamento"?

18 Październik 2007 13:39

Shamy4106
Liczba postów: 152
Normalmente in italiano per esprimere interesse verso qualcosa si dice "interessato a".. per quanto riguarda "interessato dal" al momento non mi viene in mente nessun esempio di utilizzo..

18 Październik 2007 21:13

Francky5591
Liczba postów: 12396
Eh, maddie_maze and shamy4106, it is all about the translation into English you had to vote, not the Italian text.
I think you can validate, Ian, translation is ok

CC: IanMegill2