Fordítás - Ukrán-Török - Привіт. Дуже Ñкучаю. Мені Ñамотньо без тебе. Я...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Napi élet - Szeretet / Baràtsàg | Привіт. Дуже Ñкучаю. Мені Ñамотньо без тебе. Я... | | Nyelvröl forditàs: Ukrán
Привіт коханий. Дуже Ñкучаю. Мені Ñамотньо без тебе. Я хочу до тебе. Кохаю безмежно. Ðе забудь про мене. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°. |
|
| | FordításTörök Forditva smarty àltal | Forditando nyelve: Török
Selam canım. Seni çok özlüyorum. Sensiz kendimi yalnız hissediyorum. Seninle birlikte olmak istiyorum. Seni çok seviyorum. Beni unutma. Küçük kızın.
|
|
Validated by smy - 25 December 2007 10:19
Legutolsó üzenet | | | | | 25 December 2007 09:53 | | smyHozzászólások száma: 2481 | | | | 25 December 2007 10:17 | | smyHozzászólások száma: 2481 | bridge by ramarren:
--------
Hello, dear. I miss you much. I feel lonely without you. I want to be with you. I love you
very much. Do not forget me. Your little girl.
--------
I've edited and validated your translation smarty, it was as follows before the edits:
"Selam sevgilim. Çok tatlısın ve sen olmadan yaşayamam. Sana olan aşkım sınırsız bunu unutma. Küçüğün".
it's for you to see your mistakes and to be more careful next time
-----
Thanks ramarren!
|
|
|