Tercüme - Ukraynaca-Türkçe - Привіт. Дуже Ñкучаю. Мені Ñамотньо без тебе. Я...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık | Привіт. Дуже Ñкучаю. Мені Ñамотньо без тебе. Я... | | Kaynak dil: Ukraynaca
Привіт коханий. Дуже Ñкучаю. Мені Ñамотньо без тебе. Я хочу до тебе. Кохаю безмежно. Ðе забудь про мене. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°. |
|
| | | Hedef dil: Türkçe
Selam canım. Seni çok özlüyorum. Sensiz kendimi yalnız hissediyorum. Seninle birlikte olmak istiyorum. Seni çok seviyorum. Beni unutma. Küçük kızın.
|
|
En son smy tarafından onaylandı - 25 Aralık 2007 10:19
Son Gönderilen | | | | | 25 Aralık 2007 09:53 | | smyMesaj Sayısı: 2481 | | | | 25 Aralık 2007 10:17 | | smyMesaj Sayısı: 2481 | bridge by ramarren:
--------
Hello, dear. I miss you much. I feel lonely without you. I want to be with you. I love you
very much. Do not forget me. Your little girl.
--------
I've edited and validated your translation smarty, it was as follows before the edits:
"Selam sevgilim. Çok tatlısın ve sen olmadan yaşayamam. Sana olan aşkım sınırsız bunu unutma. Küçüğün".
it's for you to see your mistakes and to be more careful next time
-----
Thanks ramarren!
|
|
|