Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Ukrainski-Turecki - Привіт. Дуже скучаю. Мені самотньо без тебе. Я...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: UkrainskiTurecki

Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Привіт. Дуже скучаю. Мені самотньо без тебе. Я...
Tekst
Wprowadzone przez Христина
Język źródłowy: Ukrainski

Привіт коханий. Дуже скучаю. Мені самотньо без тебе. Я хочу до тебе. Кохаю безмежно. Не забудь про мене. Твоя маленька.

Tytuł
Selam sevgilim
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez smarty
Język docelowy: Turecki

Selam canım. Seni çok özlüyorum. Sensiz kendimi yalnız hissediyorum. Seninle birlikte olmak istiyorum. Seni çok seviyorum. Beni unutma. Küçük kızın.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 25 Grudzień 2007 10:19





Ostatni Post

Autor
Post

25 Grudzień 2007 09:53

smy
Liczba postów: 2481
Could you give me an English bridge source text please? (50 points)

CC: afkalin Melissenta ramarren

25 Grudzień 2007 10:17

smy
Liczba postów: 2481
bridge by ramarren:
--------
Hello, dear. I miss you much. I feel lonely without you. I want to be with you. I love you
very much. Do not forget me. Your little girl.
--------
I've edited and validated your translation smarty, it was as follows before the edits:

"Selam sevgilim. Çok tatlısın ve sen olmadan yaşayamam. Sana olan aşkım sınırsız bunu unutma. Küçüğün".

it's for you to see your mistakes and to be more careful next time
-----
Thanks ramarren!