Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ucraniano-Turco - Привіт. Дуже скучаю. Мені самотньо без тебе. Я...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: UcranianoTurco

Categoría Cotidiano - Amore / Amistad

Título
Привіт. Дуже скучаю. Мені самотньо без тебе. Я...
Idioma de origen: Ucraniano

Привіт коханий. Дуже скучаю. Мені самотньо без тебе. Я хочу до тебе. Кохаю безмежно. Не забудь про мене. Твоя маленька.

Título
Selam sevgilim
Traducción
Turco

Traducido por smarty
Idioma de destino: Turco

Selam canım. Seni çok özlüyorum. Sensiz kendimi yalnız hissediyorum. Seninle birlikte olmak istiyorum. Seni çok seviyorum. Beni unutma. Küçük kızın.
Última validación o corrección por smy - 25 Diciembre 2007 10:19





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Diciembre 2007 09:53

smy
Cantidad de envíos: 2481
Could you give me an English bridge source text please? (50 points)

CC: afkalin Melissenta ramarren

25 Diciembre 2007 10:17

smy
Cantidad de envíos: 2481
bridge by ramarren:
--------
Hello, dear. I miss you much. I feel lonely without you. I want to be with you. I love you
very much. Do not forget me. Your little girl.
--------
I've edited and validated your translation smarty, it was as follows before the edits:

"Selam sevgilim. Çok tatlısın ve sen olmadan yaşayamam. Sana olan aşkım sınırsız bunu unutma. Küçüğün".

it's for you to see your mistakes and to be more careful next time
-----
Thanks ramarren!