Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Ukrainase-Turqisht - Привіт. Дуже скучаю. Мені самотньо без тебе. Я...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha UkrainaseTurqisht

Kategori Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi

Titull
Привіт. Дуже скучаю. Мені самотньо без тебе. Я...
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Ukrainase

Привіт коханий. Дуже скучаю. Мені самотньо без тебе. Я хочу до тебе. Кохаю безмежно. Не забудь про мене. Твоя маленька.

Titull
Selam sevgilim
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga smarty
Përkthe në: Turqisht

Selam canım. Seni çok özlüyorum. Sensiz kendimi yalnız hissediyorum. Seninle birlikte olmak istiyorum. Seni çok seviyorum. Beni unutma. Küçük kızın.
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 25 Dhjetor 2007 10:19





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Dhjetor 2007 09:53

smy
Numri i postimeve: 2481
Could you give me an English bridge source text please? (50 points)

CC: afkalin Melissenta ramarren

25 Dhjetor 2007 10:17

smy
Numri i postimeve: 2481
bridge by ramarren:
--------
Hello, dear. I miss you much. I feel lonely without you. I want to be with you. I love you
very much. Do not forget me. Your little girl.
--------
I've edited and validated your translation smarty, it was as follows before the edits:

"Selam sevgilim. Çok tatlısın ve sen olmadan yaşayamam. Sana olan aşkım sınırsız bunu unutma. Küçüğün".

it's for you to see your mistakes and to be more careful next time
-----
Thanks ramarren!