Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Portugál-Német - Os noivos agradecem a presença
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet - Hàz / Csalàd
Cim
Os noivos agradecem a presença
Szöveg
Ajànlo
caroluezu
Nyelvröl forditàs: Portugál
Os noivos agradecem a presença
Cim
Die Verlobten danken für die Anwesenheit
Fordítás
Német
Forditva
Rodrigues
àltal
Forditando nyelve: Német
Die Verlobten danken für die Anwesenheit
Validated by
iamfromaustria
- 29 Október 2007 15:30
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
29 Október 2007 13:17
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
shouldnt it rather be "the bridal couple"/das Brautpaar instead of "the fiancés"/die Verlobten? or is both possible?
Thanks =)
CC:
anabela_fernandes
29 Október 2007 14:58
anabela_fernandes
Hozzászólások száma: 33
Both is possible