Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Allemand - Os noivos agradecem a presença

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisAllemandAnglaisGrecJaponais

Catégorie Vie quotidienne - Maison / Famille

Titre
Os noivos agradecem a presença
Texte
Proposé par caroluezu
Langue de départ: Portugais

Os noivos agradecem a presença

Titre
Die Verlobten danken für die Anwesenheit
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

Die Verlobten danken für die Anwesenheit
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 29 Octobre 2007 15:30





Derniers messages

Auteur
Message

29 Octobre 2007 13:17

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
shouldnt it rather be "the bridal couple"/das Brautpaar instead of "the fiancés"/die Verlobten? or is both possible?
Thanks =)

CC: anabela_fernandes

29 Octobre 2007 14:58

anabela_fernandes
Nombre de messages: 33
Both is possible