Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Німецька - Os noivos agradecem a presença

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаНімецькаАнглійськаГрецькаЯпонська

Категорія Щоденне життя - Дім / Родина

Заголовок
Os noivos agradecem a presença
Текст
Публікацію зроблено caroluezu
Мова оригіналу: Португальська

Os noivos agradecem a presença

Заголовок
Die Verlobten danken für die Anwesenheit
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Die Verlobten danken für die Anwesenheit
Затверджено iamfromaustria - 29 Жовтня 2007 15:30





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Жовтня 2007 13:17

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
shouldnt it rather be "the bridal couple"/das Brautpaar instead of "the fiancés"/die Verlobten? or is both possible?
Thanks =)

CC: anabela_fernandes

29 Жовтня 2007 14:58

anabela_fernandes
Кількість повідомлень: 33
Both is possible