Fordítás - Olasz-Román - vieni qui da me altrimenti ti uccidoVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Beszélgetés - Kultura | vieni qui da me altrimenti ti uccido | | Nyelvröl forditàs: Olasz
vieni qui da me altrimenti ti uccido |
|
| | FordításRomán Forditva Freya àltal | Forditando nyelve: Román
vino încoace la mine, altminteri te omor | | " Vino aici la mine, altfel te ucid !"/ " Vii aici la mine, că de nu te ucid !"( acelaşi aspect: "vieni" apare şi la prezent şi la imperativ cu această formă). |
|
Validated by iepurica - 31 Október 2007 09:55
|