Traducció - Italià-Romanès - vieni qui da me altrimenti ti uccidoEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Discurs - Cultura | vieni qui da me altrimenti ti uccido | | Idioma orígen: Italià
vieni qui da me altrimenti ti uccido |
|
| | TraduccióRomanès Traduït per Freya | Idioma destí: Romanès
vino încoace la mine, altminteri te omor | | " Vino aici la mine, altfel te ucid !"/ " Vii aici la mine, că de nu te ucid !"( acelaşi aspect: "vieni" apare şi la prezent şi la imperativ cu această formă). |
|
Darrera validació o edició per iepurica - 31 Octubre 2007 09:55
|