Tradução - Italiano-Romeno - vieni qui da me altrimenti ti uccidoEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Discurso - Cultura | vieni qui da me altrimenti ti uccido | | Língua de origem: Italiano
vieni qui da me altrimenti ti uccido |
|
| | TraduçãoRomeno Traduzido por Freya | Língua alvo: Romeno
vino încoace la mine, altminteri te omor | | " Vino aici la mine, altfel te ucid !"/ " Vii aici la mine, că de nu te ucid !"( acelaşi aspect: "vieni" apare şi la prezent şi la imperativ cu această formă). |
|
Última validação ou edição por iepurica - 31 Outubro 2007 09:55
|