Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Romania - vieni qui da me altrimenti ti uccido

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRomania

Kategoria Puhe - Kulttuuri

Otsikko
vieni qui da me altrimenti ti uccido
Teksti
Lähettäjä gianlu82
Alkuperäinen kieli: Italia

vieni qui da me altrimenti ti uccido

Otsikko
vino aici
Käännös
Romania

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Romania

vino încoace la mine, altminteri te omor
Huomioita käännöksestä
" Vino aici la mine, altfel te ucid !"/ " Vii aici la mine, că de nu te ucid !"( acelaşi aspect: "vieni" apare şi la prezent şi la imperativ cu această formă).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 31 Lokakuu 2007 09:55