Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Румунська - vieni qui da me altrimenti ti uccido
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Мовлення - Культура
Заголовок
vieni qui da me altrimenti ti uccido
Текст
Публікацію зроблено
gianlu82
Мова оригіналу: Італійська
vieni qui da me altrimenti ti uccido
Заголовок
vino aici
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
Freya
Мова, якою перекладати: Румунська
vino încoace la mine, altminteri te omor
Пояснення стосовно перекладу
" Vino aici la mine, altfel te ucid !"/ " Vii aici la mine, că de nu te ucid !"( acelaşi aspect: "vieni" apare şi la prezent şi la imperativ cu această formă).
Затверджено
iepurica
- 31 Жовтня 2007 09:55