Käännös - Englanti-Ranska - I miss you babyTämänhetkinen tilanne Käännös
| | | Alkuperäinen kieli: Englanti
I miss you baby |
|
| | | Kohdekieli: Ranska
tu me manques bébé | | "Bébé" restant la traduction littérale de l'anglais sonne plus "rock n' roll".
Sinon "tu me manques chéri (ou chérie)" est plus simple, mais il faut savoir de qui l'on parle pour choisir le genre correct. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 29 Tammikuu 2008 07:35
|