Traduzione - Inglese-Francese - I miss you babyStato attuale Traduzione
| | | Lingua originale: Inglese
I miss you baby |
|
| | TraduzioneFrancese Tradotto da Angelus | Lingua di destinazione: Francese
tu me manques bébé | | "Bébé" restant la traduction littérale de l'anglais sonne plus "rock n' roll".
Sinon "tu me manques chéri (ou chérie)" est plus simple, mais il faut savoir de qui l'on parle pour choisir le genre correct. |
|
Ultima convalida o modifica di Botica - 29 Gennaio 2008 07:35
|