Käännös - Ranska-Venäjä - Nous sommes toute la vieTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys | | | Alkuperäinen kieli: Ranska
Nous sommes toute la vie |
|
| Мьι - вÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ | KäännösVenäjä Kääntäjä galka | Kohdekieli: Venäjä
Мьι - вÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut RainnSaw - 12 Huhtikuu 2008 13:53
Viimeinen viesti | | | | | 25 Maaliskuu 2008 12:08 | | | Prevod je nepotpun i gramaticki netacan. | | | 25 Maaliskuu 2008 19:31 | | | car le verbe etre n'existe pas la traduction est nous toute la vie | | | 25 Maaliskuu 2008 23:42 | | | возможно нелбходимо добавить пунктуацию, так как отÑутÑтвует Ñказуемое: Мы - вÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ
Probably better to use dash, cause the predicate is missing. |
|
|