Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Ryska - Nous sommes toute la vie
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck - Kärlek/Vänskap
Titel
Nous sommes toute la vie
Text
Tillagd av
Сергей ВладивоÑток
Källspråk: Franska
Nous sommes toute la vie
Titel
Мьι - вÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ
Översättning
Ryska
Översatt av
galka
Språket som det ska översättas till: Ryska
Мьι - вÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ
Senast granskad eller redigerad av
RainnSaw
- 12 April 2008 13:53
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
25 Mars 2008 12:08
smokvica
Antal inlägg: 8
Prevod je nepotpun i gramaticki netacan.
25 Mars 2008 19:31
otello72
Antal inlägg: 2
car le verbe etre n'existe pas la traduction est nous toute la vie
25 Mars 2008 23:42
soleil
Antal inlägg: 41
возможно нелбходимо добавить пунктуацию, так как отÑутÑтвует Ñказуемое: Мы - вÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ
Probably better to use dash, cause the predicate is missing.