Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Russo - Nous sommes toute la vie
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione - Amore / Amicizia
Titolo
Nous sommes toute la vie
Testo
Aggiunto da
Сергей ВладивоÑток
Lingua originale: Francese
Nous sommes toute la vie
Titolo
Мьι - вÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ
Traduzione
Russo
Tradotto da
galka
Lingua di destinazione: Russo
Мьι - вÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ
Ultima convalida o modifica di
RainnSaw
- 12 Aprile 2008 13:53
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
25 Marzo 2008 12:08
smokvica
Numero di messaggi: 8
Prevod je nepotpun i gramaticki netacan.
25 Marzo 2008 19:31
otello72
Numero di messaggi: 2
car le verbe etre n'existe pas la traduction est nous toute la vie
25 Marzo 2008 23:42
soleil
Numero di messaggi: 41
возможно нелбходимо добавить пунктуацию, так как отÑутÑтвует Ñказуемое: Мы - вÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ
Probably better to use dash, cause the predicate is missing.