Përkthime - Frengjisht-Rusisht - Nous sommes toute la vieStatusi aktual Përkthime
Kategori Shprehje - Dashuri / Miqësi | | | gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Nous sommes toute la vie |
|
| Мьι - вÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ | PërkthimeRusisht Perkthyer nga galka | Përkthe në: Rusisht
Мьι - вÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga RainnSaw - 12 Prill 2008 13:53
Mesazhi i fundit | | | | | 25 Mars 2008 12:08 | | | Prevod je nepotpun i gramaticki netacan. | | | 25 Mars 2008 19:31 | | | car le verbe etre n'existe pas la traduction est nous toute la vie | | | 25 Mars 2008 23:42 | | | возможно нелбходимо добавить пунктуацию, так как отÑутÑтвует Ñказуемое: Мы - вÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ
Probably better to use dash, cause the predicate is missing. |
|
|