Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Tanska - tyrkisk til dansk/engelsk
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
tyrkisk til dansk/engelsk
Teksti
Lähettäjä
viperess28
Alkuperäinen kieli: Turkki
Askim benim seni seviyorum! Sen beni çok utandirdin. Sana laik olacam. Seni gorecegim gunu dort gozle bekliyorum! Seni seviyorum
Otsikko
Min kære, jeg elsker dig!
Käännös
Tanska
Kääntäjä
svennebus
Kohdekieli: Tanska
Min kære, jeg elsker dig! Du gjorde mig meget forlegen. Jeg vil gerne være dig værdig. Jeg ser frem til den dag, jeg møder dig. Jeg elsker dig
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Anita_Luciano
- 7 Toukokuu 2008 02:28
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
1 Toukokuu 2008 16:25
Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
"jeg vil gerne være dig værdig"
1 Toukokuu 2008 18:32
svennebus
Viestien lukumäärä: 55
Hej Anita, ja, den havde jeg også først, men syntes, at den var for langt fra teksten, men indrømmet, det lyder bedre..