Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Датский - tyrkisk til dansk/engelsk
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
tyrkisk til dansk/engelsk
Tекст
Добавлено
viperess28
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Askim benim seni seviyorum! Sen beni çok utandirdin. Sana laik olacam. Seni gorecegim gunu dort gozle bekliyorum! Seni seviyorum
Статус
Min kære, jeg elsker dig!
Перевод
Датский
Перевод сделан
svennebus
Язык, на который нужно перевести: Датский
Min kære, jeg elsker dig! Du gjorde mig meget forlegen. Jeg vil gerne være dig værdig. Jeg ser frem til den dag, jeg møder dig. Jeg elsker dig
Последнее изменение было внесено пользователем
Anita_Luciano
- 7 Май 2008 02:28
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
1 Май 2008 16:25
Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
"jeg vil gerne være dig værdig"
1 Май 2008 18:32
svennebus
Кол-во сообщений: 55
Hej Anita, ja, den havde jeg også først, men syntes, at den var for langt fra teksten, men indrømmet, det lyder bedre..