خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-دانمارکی - tyrkisk til dansk/engelsk
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
tyrkisk til dansk/engelsk
متن
viperess28
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Askim benim seni seviyorum! Sen beni çok utandirdin. Sana laik olacam. Seni gorecegim gunu dort gozle bekliyorum! Seni seviyorum
عنوان
Min kære, jeg elsker dig!
ترجمه
دانمارکی
svennebus
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی
Min kære, jeg elsker dig! Du gjorde mig meget forlegen. Jeg vil gerne være dig værdig. Jeg ser frem til den dag, jeg møder dig. Jeg elsker dig
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Anita_Luciano
- 7 می 2008 02:28
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
1 می 2008 16:25
Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
"jeg vil gerne være dig værdig"
1 می 2008 18:32
svennebus
تعداد پیامها: 55
Hej Anita, ja, den havde jeg også først, men syntes, at den var for langt fra teksten, men indrømmet, det lyder bedre..