Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Deens - tyrkisk til dansk/engelsk
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
tyrkisk til dansk/engelsk
Tekst
Opgestuurd door
viperess28
Uitgangs-taal: Turks
Askim benim seni seviyorum! Sen beni çok utandirdin. Sana laik olacam. Seni gorecegim gunu dort gozle bekliyorum! Seni seviyorum
Titel
Min kære, jeg elsker dig!
Vertaling
Deens
Vertaald door
svennebus
Doel-taal: Deens
Min kære, jeg elsker dig! Du gjorde mig meget forlegen. Jeg vil gerne være dig værdig. Jeg ser frem til den dag, jeg møder dig. Jeg elsker dig
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Anita_Luciano
- 7 mei 2008 02:28
Laatste bericht
Auteur
Bericht
1 mei 2008 16:25
Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
"jeg vil gerne være dig værdig"
1 mei 2008 18:32
svennebus
Aantal berichten: 55
Hej Anita, ja, den havde jeg også først, men syntes, at den var for langt fra teksten, men indrømmet, det lyder bedre..