Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Датски - tyrkisk til dansk/engelsk
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
tyrkisk til dansk/engelsk
Текст
Предоставено от
viperess28
Език, от който се превежда: Турски
Askim benim seni seviyorum! Sen beni çok utandirdin. Sana laik olacam. Seni gorecegim gunu dort gozle bekliyorum! Seni seviyorum
Заглавие
Min kære, jeg elsker dig!
Превод
Датски
Преведено от
svennebus
Желан език: Датски
Min kære, jeg elsker dig! Du gjorde mig meget forlegen. Jeg vil gerne være dig værdig. Jeg ser frem til den dag, jeg møder dig. Jeg elsker dig
За последен път се одобри от
Anita_Luciano
- 7 Май 2008 02:28
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Май 2008 16:25
Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
"jeg vil gerne være dig værdig"
1 Май 2008 18:32
svennebus
Общо мнения: 55
Hej Anita, ja, den havde jeg også først, men syntes, at den var for langt fra teksten, men indrømmet, det lyder bedre..