Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - la coupe est pleine

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaLatina

Kategoria Lause

Otsikko
la coupe est pleine
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä QUEROS
Alkuperäinen kieli: Ranska

la coupe est pleine
Viimeksi toimittanut lilian canale - 7 Heinäkuu 2008 20:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Heinäkuu 2008 17:01

QUEROS
Viestien lukumäärä: 1
Cette demande ne concerne pas du tout la signification.
Je demande sa traduction en latin.
Merci

7 Heinäkuu 2008 17:53

pias
Viestien lukumäärä: 8113
You called for admin QUEROS, how can I help you?

7 Heinäkuu 2008 19:23

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hi Botica,
can you please help here and tell what QUEROS said. ?

CC: Botica

7 Heinäkuu 2008 20:05

Botica
Viestien lukumäärä: 643
He says his request isn't for "meaning only".
He wants his french text to be translated in latin.

And he thanks the administrator who'll solve his problem.


At your service, pias.

Friendly.

7 Heinäkuu 2008 20:09

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
That's OK Pia. He just says he wants the translation into Latin, not only the meaning.

It's an idiom: "enough is enough"

7 Heinäkuu 2008 20:14

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Ok ..thanks Botica and Lilian
Shall I fix that Lilian ..or you?

7 Heinäkuu 2008 20:19

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Fix what?

I've withdrawn the admins flag if that is what you mean...

7 Heinäkuu 2008 20:22

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Sorry, maybe a stupid question, but I mean, if he want this translation to be NOT "meaning only"... Shall we set it to "high quality"?

7 Heinäkuu 2008 20:29

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Oh no.
Many newbies misunderstand what that "meaning only" means. They think that they will not have the translation done, but just explained the meaning of what they wrote.
That's probably what QUEROS thought.

Anyway I also took the flag of "meaning only" out.

Perhaps we should change the "name" of the device...

7 Heinäkuu 2008 20:34

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Yes, I saw that you did that. Hm ...change the name, I don't know. I think that it's very clear as it is.