Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Francese - la coupe est pleine

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseLatino

Categoria Frase

Titolo
la coupe est pleine
Testo-da-tradurre
Aggiunto da QUEROS
Lingua originale: Francese

la coupe est pleine
Ultima modifica di lilian canale - 7 Luglio 2008 20:19





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Luglio 2008 17:01

QUEROS
Numero di messaggi: 1
Cette demande ne concerne pas du tout la signification.
Je demande sa traduction en latin.
Merci

7 Luglio 2008 17:53

pias
Numero di messaggi: 8113
You called for admin QUEROS, how can I help you?

7 Luglio 2008 19:23

pias
Numero di messaggi: 8113
Hi Botica,
can you please help here and tell what QUEROS said. ?

CC: Botica

7 Luglio 2008 20:05

Botica
Numero di messaggi: 643
He says his request isn't for "meaning only".
He wants his french text to be translated in latin.

And he thanks the administrator who'll solve his problem.


At your service, pias.

Friendly.

7 Luglio 2008 20:09

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
That's OK Pia. He just says he wants the translation into Latin, not only the meaning.

It's an idiom: "enough is enough"

7 Luglio 2008 20:14

pias
Numero di messaggi: 8113
Ok ..thanks Botica and Lilian
Shall I fix that Lilian ..or you?

7 Luglio 2008 20:19

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Fix what?

I've withdrawn the admins flag if that is what you mean...

7 Luglio 2008 20:22

pias
Numero di messaggi: 8113
Sorry, maybe a stupid question, but I mean, if he want this translation to be NOT "meaning only"... Shall we set it to "high quality"?

7 Luglio 2008 20:29

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Oh no.
Many newbies misunderstand what that "meaning only" means. They think that they will not have the translation done, but just explained the meaning of what they wrote.
That's probably what QUEROS thought.

Anyway I also took the flag of "meaning only" out.

Perhaps we should change the "name" of the device...

7 Luglio 2008 20:34

pias
Numero di messaggi: 8113
Yes, I saw that you did that. Hm ...change the name, I don't know. I think that it's very clear as it is.