Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Romania - când intri dă-mi buzz...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaArabia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
când intri dă-mi buzz...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä OanaEstera
Alkuperäinen kieli: Romania

Când intri dă-mi buzz...
Huomioita käännöksestä
când intri dă-mi buzz...
Viimeksi toimittanut OanaEstera - 27 Elokuu 2008 17:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Elokuu 2008 14:24

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Native speaker, no diacritics. Should be:

Când intri dă-mi buzz...

6 Elokuu 2008 15:15

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Bună, Oana,

Pentru ca textul solicitat de tine să fie tradus, trebuie să respecţi regulile Cucumis cu care ai fost de acord la înscriere:
[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.

Poţi găsi o tastatură virtuală pentru limba română aici

Ca să modifici textul, apasă pe butonul albastru Modifică, care se află imediat sub text.

O zi bună!

2 Marraskuu 2008 11:33

jaq84
Viestien lukumäärä: 568
Hi there
Is it "When you go give me the buzz"
or Else "When you enter give me the buzz"
?
Thanx