Käännös - Bulgaria-Venäjä - dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Sanomalehdet Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi... | | Alkuperäinen kieli: Bulgaria
dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi i svinska parjola s drobcheta.I sok banan i qgoda. Blagodarq vi mnogo . leka ve4er |
|
| Добрый вечер. Хочу заказать цыпленка Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾ÑˆÐºÐ¾Ð¹... | | Kohdekieli: Venäjä
Добрый вечер. Хочу заказать цыпленка Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾ÑˆÐºÐ¾Ð¹ и Ñвиную отбивную Ñ Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½ÐºÐ°Ð¼Ð¸. И так же банановый и клубничный Ñок. СпаÑибо большое . Спокойной ночи. | | Ðа руÑки нÑма точно ÑъответÑтвие на Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ð· "лека вечер". |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut RainnSaw - 23 Marraskuu 2008 19:44
Viimeinen viesti | | | | | 28 Tammikuu 2009 10:56 | | | "s drobcheta" = Ñ Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½ÑŒÑŽ.
"Ñ Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½ÐºÐ°Ð¼Ð¸" не говорÑÑ‚. | | | 28 Tammikuu 2009 12:27 | | | ÑоглаÑна
ÑпаÑибо | | | 28 Tammikuu 2009 12:42 | | | ПожалуйÑта
Ð’ поÑледно време и руÑкоговорÑщите започват да възприемат /дали от Ð½Ð°Ñ Ð±ÑŠÐ»Ð³Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚Ðµ? / фрази като "хорошего Вам днÑ","хорошего Вам вечера" (лек ден, лека вечер), така че миÑлÑ, че могат да Ñе използват при превод.
УÑпех! | | | 28 Tammikuu 2009 13:22 | | | Хм, това не Ñъм го чувала в моÑта Ñреда...вÑрно, че те Ñа украинци, говорещи руÑки... ще ги питам..Поздрави! |
|
|