Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Romania - Die Paare wurden über die Frauenklinik der...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaRomania

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Die Paare wurden über die Frauenklinik der...
Teksti
Lähettäjä ClaudiaMihu
Alkuperäinen kieli: Saksa

Die Paare wurden über die Frauenklinik der Universität Ulm (Abteilung Ultraschall, Leiter: Prof. Dr. med. Terinde)und eine Schwangerschaftsgymnastikgruppe bei einer niedergelassenen Hebamme in Ulm rekrutiert.

Otsikko
Cuplurile au fost recrutate prin...
Käännös
Romania

Kääntäjä peterbald
Kohdekieli: Romania

Cuplurile au fost recrutate prin intermediul clinicii pentru femei a Universităţii din Ulm (secţia de ultrasunete, şef: Prof. Dr. Terinde) şi al unei grupe de gimnastică prenatală coordonată de o moaşă liber-profesionistă din Ulm.
Huomioita käännöksestä
Sau:
"selectate" în loc de "recrutate"
"moaşă care avea propriul cabinet/lucra pe cont propriu" în loc de "moaşă liber-profesionistă". La asta se referă "niedergelassen" în contextul acesta.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 20 Toukokuu 2009 13:17