Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - Το καλύτερο γεννήθηκε για να μας περιμένει...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaLatina

Kategoria Ilmaisu - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Το καλύτερο γεννήθηκε για να μας περιμένει...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä dimitris-dim
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Το καλύτερο

γεννήθηκε

για να μας

περιμένει...
Huomioita käännöksestä
ειναι φραση ποθ θα την κανω τατουαζ.αν μπορεσετε να το μεταφρασετε σασ ευχαριστω
18 Tammikuu 2010 01:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Tammikuu 2010 07:47

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hello User10
Isolated words?

CC: User10

18 Tammikuu 2010 13:47

User10
Viestien lukumäärä: 1173
Hi Pias!

It is ok. Literal translation: "The best was born to wait for us". (It's for tattoo)

18 Tammikuu 2010 15:58

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thanks

19 Tammikuu 2010 10:25

pias
Viestien lukumäärä: 8113
User10 gave you a bridge

CC: Aneta B.