Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ギリシャ語 - Το καλύτερο γεννήθηκε για να μας περιμένει...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語ラテン語

カテゴリ 表現 - 日常生活

タイトル
Το καλύτερο γεννήθηκε για να μας περιμένει...
翻訳してほしいドキュメント
dimitris-dim様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Το καλύτερο

γεννήθηκε

για να μας

περιμένει...
翻訳についてのコメント
ειναι φραση ποθ θα την κανω τατουαζ.αν μπορεσετε να το μεταφρασετε σασ ευχαριστω
2010年 1月 18日 01:30





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 18日 07:47

pias
投稿数: 8113
Hello User10
Isolated words?

CC: User10

2010年 1月 18日 13:47

User10
投稿数: 1173
Hi Pias!

It is ok. Literal translation: "The best was born to wait for us". (It's for tattoo)

2010年 1月 18日 15:58

pias
投稿数: 8113
Thanks

2010年 1月 19日 10:25

pias
投稿数: 8113
User10 gave you a bridge

CC: Aneta B.