Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Latina - Το καλύτερο γεννήθηκε για να μας περιμένει...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaLatina

Kategoria Ilmaisu - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Το καλύτερο γεννήθηκε για να μας περιμένει...
Teksti
Lähettäjä dimitris-dim
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Το καλύτερο

γεννήθηκε

για να μας

περιμένει...
Huomioita käännöksestä
ειναι φραση ποθ θα την κανω τατουαζ.αν μπορεσετε να το μεταφρασετε σασ ευχαριστω

Otsikko
Optima facta sunt ut nos manerent.
Käännös
Latina

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Latina

Optima facta sunt ut nos manerent.
Huomioita käännöksestä
Bridge from Pia by User10: ;)
"The best was born to wait for us".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 1 Helmikuu 2010 09:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Helmikuu 2010 09:50

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Aneta made me notice a little mistake, so I had to edit after having accepted the translation... I hope it's not a problem.


Thanks Aneta!

1 Helmikuu 2010 13:48

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487