Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - یونانی - Το καλύτερο γεννήθηκε για να μας περιμένει...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیلاتین

طبقه اصطلاح - زندگی روزمره

عنوان
Το καλύτερο γεννήθηκε για να μας περιμένει...
متن قابل ترجمه
dimitris-dim پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Το καλύτερο

γεννήθηκε

για να μας

περιμένει...
ملاحظاتی درباره ترجمه
ειναι φραση ποθ θα την κανω τατουαζ.αν μπορεσετε να το μεταφρασετε σασ ευχαριστω
18 ژانویه 2010 01:30





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 ژانویه 2010 07:47

pias
تعداد پیامها: 8113
Hello User10
Isolated words?

CC: User10

18 ژانویه 2010 13:47

User10
تعداد پیامها: 1173
Hi Pias!

It is ok. Literal translation: "The best was born to wait for us". (It's for tattoo)

18 ژانویه 2010 15:58

pias
تعداد پیامها: 8113
Thanks

19 ژانویه 2010 10:25

pias
تعداد پیامها: 8113
User10 gave you a bridge

CC: Aneta B.