Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Saksa - Sie wollte in die Bretagne zu ihrer ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTanskaEnglantiRuotsi

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sie wollte in die Bretagne zu ihrer ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Nicoboy
Alkuperäinen kieli: Saksa

Sie wollte in die Bretagne zu ihrer Freundin véronique.
Huomioita käännöksestä
Sie wollte in die Bretagne zu ihrer Freundin véronique.
<edit> "bretagne" with "Bretagne" -regions names begin with a cap-</edit>
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 7 Maaliskuu 2011 12:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Syyskuu 2007 20:26

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793

13 Syyskuu 2007 16:04

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
There's only the original text in German twice, but this one above is the only one that was translated. It will stay at the requester's I'll ask JP to delete the single one.
Thanks for the notification, Porfyhr!