ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ドイツ語 - Sie wollte in die Bretagne zu ihrer ...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sie wollte in die Bretagne zu ihrer ...
翻訳してほしいドキュメント
Nicoboy
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Sie wollte in die Bretagne zu ihrer Freundin véronique.
翻訳についてのコメント
Sie wollte in die Bretagne zu ihrer Freundin véronique.
<edit> "bretagne" with "Bretagne" -regions names begin with a cap-</edit>
Francky5591
が最後に編集しました - 2011年 3月 7日 12:05
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 12日 20:26
Porfyhr
投稿数: 793
Copy
the text is the same
CC:
Francky5591
2007年 9月 13日 16:04
Francky5591
投稿数: 12396
There's only the original text in German twice, but this one above is the only one that was translated. It will stay at the requester's I'll ask JP to delete the single one.
Thanks for the notification, Porfyhr!