Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ranska - Non hai cor, se in mezzo a questi miserabili..(opera Mozart)

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanska

Kategoria Kirjallisuus - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Non hai cor, se in mezzo a questi miserabili..(opera Mozart)
Teksti
Lähettäjä elza2212
Alkuperäinen kieli: Italia

Non hai cor, se in mezzo a questi miserabili lamenti non ti scuoti, non ti desti, non ti senti intenerir. Quanto, oh Dio siamo infelici se sapessero i nemici, anche a lor di pianto il ciglio si vedrebbe inumidir.
Huomioita käännöksestä
La betulia liberata, opera Mozart. Aria de Amital.

Otsikko
Tu n'as pas de cœur...
Käännös
Ranska

Kääntäjä Botica
Kohdekieli: Ranska

Tu n'as pas de cœur, si au milieu de tous ces misérables gémissements tu ne te secoues pas, tu ne te réveilles pas, tu ne te laisses pas attendrir. Si nos ennemis savaient combien, ô Dieu, nous sommes malheureux, même leurs yeux se mouilleraient de larmes.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 23 Marraskuu 2007 14:05